본문 바로가기
일본어공부하기

비지니스일본어 회화 맞장구 동의 및 위로 표현 정리해보았어요!

by 갓생직장인 2023. 2. 14.


안녕하세요, 갓생직장인입니다.

2월 초 올렸던 2023년 새해 목표 및 계획 점검 포스팅을 통해 1주 3회 일본어 수업을 하고 나서 매주말 그 주 배웠던 내용을 주말 잠시라도 시간을 내어서 복습을 하고 복습을 넘어서 포스팅으로도 정리하여서 매주 공유드린다는 말씀을 드렸었습니다. 저번주 비즈니스 일본어 회화에 대해 올해 처음으로 포스팅을 시작하였고 저번주에는 상사분의 지시와 의뢰에 대한 표현 그리고 상사 또는 손윗사람분들에 의뢰와 지시에 대한 손윗사람 또는 부하의 답변에 공유드렸었습니다. 오늘은 첫 번째 포스팅 이후 배웠던 이번주 한 주 동안 공부하였던 표현들을 간략하게 정리해 보았습니다.


<비즈니스 일본어 대화 중 맞장구 할 때 쓸 수 있는 표현>


출처 문화일보


일본인과 일본어로 대화 시 대화를 이어가게끔 맞장구등의 표현을 많이 쓴다고 합니다. 대화를 좀 더 자연스럽게 이어가고 대화를 들으면서 공감을 하거나 감탄을 하거나 또는 의문과 부정등을 하면서 대화를 이어가는 식으로 대화가 이어진다고 합니다. 아래에는 일본인과 대화 시 자연스럽게 맞장구를 하면서 대화를 자연스럽게 이어갈 수 있는 쓸 수 있을 표현을 아래와 같이 적어봤습니다. 아래의 읽는 법과 뜻 그리고 예문과 설명을 보시면서 참고하시길 바랍니다.


1. なるほど。/ そうですね。

なるほど。 そうですね.m4a
0.09MB

읽는 법: 나루호도 / 소우데스네
뜻: 과연! 역시나! / 그렇구나!
설명: なるほど。 そうですね。 두 표현 일본어 대화에서 동의를 나타내는 표현들입니다. 동의를 표현하면서 대화를 한 사람의 이야기나 의견에 대해 동의를 한다고 보시면 될 거 같습니다. なるほど。 そうですね。 외 친구들 간 대화에서는 좀 더 반말에 가까운 표현인 うん (응)。 そうそう (소우소우, '맞아 맞아')라는 표현을 쓰기도 합니다.
예문: なるほど、の言う通りだ。(나루호도, 키미노이우토오리다)

역시나, 너의 말대로야 *君: 너/당신, 通り:~대로다

なるほど、君の言う通りだ。.m4a
0.08MB



2. それで。 とおっしゃいますと。

それで。 とおっしゃいますと。.m4a
0.10MB


읽는 법: 소레데 / 토옷샤이마스토
뜻: 그래서.... / ~라는 말씀이시라면..
설명: それで。 とおっしゃいますと。 두 표현은 이야기를 좀 더 이끌어내는 표현이라고 보시면 됩니다. 이야기를 조금은 재촉하면서 상대방의 이야기와 의견을 더 들어보려고 할 때 쓰는 표현이라고 보시면 됩니다.
예문: それでとうしましたか。(소레데도우시 마시타카)
그래서.... 어떻게 하셨어요?

それでとうしましたか。.m4a
0.08MB


<후배를 위로할 때 쓰는 비즈니스 일본어 표현>

3. 후배 직원을 위로하는 말


출처 speakblog

저번주에는 상사/선배가 손아랫사람 또는 부하나 후배에게 지시와 의뢰를 할 때 쓸 수 있는 표현에 대해 공유드렸었습니다. 업무 중 만약 후배가 업무로 어려움을 겪거나 또는 업무를 했으나 기대이하의 실적과 성과를 얻었을 때 위로를 필요로 하는 경우도 있습니다. 아래 표현들은 그러한 경우들에 쓸 수 있는 표현들이고 유용하게 쓸 수 있으니 참고하시고 알아두시면 좋을 거 같습니다.

- ごくろうさま。

ごくろうさま。.m4a
0.07MB

읽는 법: 고쿠로우사마
뜻: 고생했어! /수고했어!
예문: 昨日の出張、ごくろさま。(키노우노슛쵸우, 고쿠로우사마)
어제 출장, 고생했어!/수고했어! 제가 할 수 있는 일이라면, 노력해 보겠습니다.
*昨日(きのう, 키 노우):어제, 出張(しゅっちょう, 슛쵸우):출장

昨日の出張、ごくろさま。.m4a
0.10MB

-よくやってるね。

よくやってるね。.m4a
0.07MB

읽는 법: 요쿠얏데르네
뜻: 잘하고 있어!
예문: 金さんは今よくやってるね。(킴 상완이마요큐얏데루네)
김상은 지금 잘하고 있어요! *今: 지금

金さんは今よくやってるね。.m4a
0.09MB



-がんばってるね。
읽는 법: 간밧떼르네
뜻: 열심히 하고 있어! 잘하고 있어!

がんばってるね。.m4a
0.07MB




이번 포스팅은 저번 포스팅보다는 좀 더 덜 딱딱하지만 좀 더 일상대화에서 쓸 수 있는 표현들이 더 있었습니다. 저번 포스팅에서도 말씀드린 바와 같이 지금과 같은 정리방식과 비즈니스 일본어 회화 포스팅 방식에서 좀 더 쉽고 도움이 될 수 있도록 피드백 주시면 적극 반영하여 다음 주 포스팅부터 정리해 보도록 하겠습니다. 여기까지 갓생직장인의 비즈니스 일본어 전화 맞장구표현 중 동의표현과 대화를 이어가는 표현 그리고 부하직원 위로하는 표현에 대한 포스팅이었습니다.

#비즈니스일본어#비즈니스전화일본어#비즈니스표현#후배위로#위로표현#맞장구표현#동의표현#대화이끌어내는표현#일본어회화#갓생직장인

댓글